یادداشت | یک مسئله و یک رویداد مهم برای ناشنوایان

امروز هشتم مهرماه، روز جهانی ناشنوایان و روز ترجمه و مترجم است. تقارن این دو مناسبت، یک مسئله‌ی مهم و یک رویداد بزرگ را به یاد می‌آورد. در این گفتار کوتاه، مایلم این مسئله و این رویداد را بازنمایی کنم.

ناشنوایان و کم‌شنوایان با اینکه سال‌هاست تحت حمایت‌های بهزیستی قرار دارند اما به جهت اینکه این عزیزان در مراجعه به ادارات، مجموعه‌های اجتماعی، دادگاه‌ها، مراکز پلیس، مراکز درمانی و سایر نهادهایی که به شهروندان خدمت ارائه می‌کنند، در بیان مافی‌الضمیر خود و انتقال آن به کارکنان و مدیران این مجموعه‌ها متفاوت از سایرین بودند، حقوق‌شان ضایع می‌گردید و مورد تظلم قرار می‌گرفتند. نه تنها کارکنان و مدیران دوایر اجرایی و خدماتی، در پاسخگویی به این عزیزان، ناتوان بودند بلکه سایر شهروندان نیز غالبا از تماس و ارتباط با این گروه بزرگ هموطنان‌مان، با مانع جدی روبرو بوده و هستند.
تضییع حقوق ناشنوایان، گاه چندان جدی می‌شد که ممکن بود به قیمت مرگ و زندگی یک ناشنوا تمام شود. این همان مسئله‌ی مهم است که در ابتدای یادداشت به آن اشاره کردم. اینجانب به عنوان شنوایی‌شناس و پیشکسوت شنوایی شناسی در استان خراسان رضوی، بیش از سه دهه در زمینه مشکل ناشنوایان تجربه‌ی حضوری و علمی دارم و همچنین در تجربه خدمت چند ساله در معاونت توانبخشی و اکنون در مدیریت بهزیستی استان، این مشکل ناشنوایان را به خوبی می‌شناسم و به همین دلیل از سال‌ها پیش در جهت رفع آن دغدغه داشته‌ام.
خوشبختانه، بهزیستی خراسان رضوی حدود پنج سال پیش، سامانه اعزام فوری مترجم ناشنوایان را با پیشنهاد و همکاری کانون ناشنوایان استان راه‌اندازی نمود و حاصل این رویداد مهم، احیای حقوق ده‌ها مددجو در مراجع قانونی، مراکز اداری، درمانی و دادگاه‌ها بوده است.
این سامانه که اکنون کشوری شدن و آنلاین شدن آن در سطح ملی از سوی سازمان بهزیستی در دستور کار قرار گرفته، حاصل ابتکار و تلاش همکاران‌مان در بهزیستی خراسان رضوی و کانون ناشنوایان استان است و با دایر شدن آن، بسیاری از مشکلات ناشنوایان در موارد پیش گرفته حل شده و حتی در دادگاه‌ها و مراکز پلیس، به احیای واقعی حقوق آنها و نجات‌شان از موقعیت‌هایی که ممکن بوده به دشواری‌های جدی و مخاطرات بزرگ در زندگی‌شان بینجامد منجر شده است.
اکنون که دو مناسبت روز مترجم و روز ناشنوایان با یکدیگر تقارن یافته، جا دارد که از مترجمین عزیز ناشنوایان که زبان اشاره را فرا گرفته و این خدمت بزرگ را عهده‌دار گشته‌اند تشکر و قدردانی داشته باشیم و همچنین از سایر شهروندان و از جمله کارکنان بهزیستی در سراسر استان بخواهیم که برای آموختن این زبان و ایجاد امکان ارتباط با ناشنوایان تلاش کنند تا این عزیزان، بتوانند از فرصت‌ها و امکانات برابر ارتباطی و اجتماعی در همه‌ی محیط زندگی، ‌ بهره‌مند شوند.
همچنین اظهار امیدواری می‌نماییم که سامانه اعزام مترجم، مراحل اداری خود در سازمان بهزیستی را به سرعت طی کند تا این سامانه به صورت ملی در دسترس همه‌ی مددجویان سازمان بهزیستی قرار گیرد و این عزیزان بتوانند از مواهب داشتن مترجم آنلاین و فوری در مواقع و برهه‌های حیاتی، بهره‌مند شوند.

دکتر مسعود فیروزی
مدیر کل بهزیستی خراسان رضوی

کد خبر 43831

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 3 =

خدمات الکترونیک پرکاربرد